Julie Sue – My Dear Child

Qin Ai De Xiao Hai 亲爱的小孩

Su Rui 苏芮

xiǎo xiǎo de xiǎo hái
小小的小孩
my little child

jīn tiān yǒu méi yǒu kū
今天有没有哭
did you cry today?

shì fǒu péng you dōu yǐ jīng lí qù
是否朋友都已经离去
is it because your friends have gone,

liú xià le dài bù zǒu de gū dú
留下了带不走的孤独
and you are lonely by yourself?

piào liang de xiǎo hái
漂亮的小孩
my pretty child

jīn tiān yǒu méi yǒu kū
今天有没有哭
did you cry today?

shì fǒu nòng zāng le měi lì de yī fu
是否弄脏了美丽的衣服
is it because your pretty clothes are stained,

què zhǎo bú dào bié rén qīng sù
却找不到别人倾诉
and no one can listen to you?

cōng ming de xiǎo hái
聪明的小孩
my smart child

jīn tiān yǒu méi yǒu kū
今天有没有哭
did you cry today?

shì fǒu yí shī le xīn ài de lǐ wù
是否遗失了心爱的礼物
is it because your favorite gift is lost,

zài fēng zhōng xún zhǎo cóng qīng chén dào rì mù
在风中寻找从清晨到日暮
and you are looking for it in the wind from sunrise to sunset

wǒ qīn ài de xiǎo hái
我亲爱的小孩
my dear child

wèi shén me nǐ bú ràng wǒ kàn qīng chu
为什么你不让我看清楚
why don’t you let me see you clearly?

shì fǒu ràng fēng chuī xī le là zhú
是否让风吹熄了蜡烛
is it because the candle blown out by the wind

zài hēi àn zhōng dú zì màn bù
在黑暗中独自漫步
and you are wandering alone in the darkness?

qīn ài de xiǎo hái
亲爱的小孩
my dear child

kuài kuài cā gàn nǐ de lèi zhū
快快擦干你的泪珠
quickly wipe off your tears

wǒ yuàn yì péi bàn nǐ zǒu shàng huí jiā de lù
我愿意陪伴你走上回家的路
I am willing to accompany you on the way home