Yang Zongwei ft. Zhang Bichen – Chills

Liang Liang 凉凉

Yang Zongwei 杨宗纬 ft. Zhang Bichen 张碧晨

rù yè jiàn wēi liáng fán huā luò dì chéng shuāng
入夜渐微凉繁花落地成霜
The night becomes chilly and the fallen flowers become frost

nǐ zài yuǎn fāng tiào wàng hào jìn suǒ yǒu mù guāng bù sī liang 
你在远方眺望耗尽所有目光不思量
You gaze from afar, exhausting all the twilight, not thinking

zì nàn xiāng wàng
自难相忘
It is difficult to forget

yāo yāo táo huā liáng qián shì nǐ zěn shě xià
夭夭桃花凉前世你怎舍下
Chilly peach blossoms, how can you let go of our memories from the previous life? 

zhè yì hǎi xīn máng máng hái gù zuò bú tòng bù yǎng bù qiān qiǎng
这一海心茫茫还故作不痛不痒不牵强
This sea of the heart is so vast and obscure, yet still pretends to be not painful

dōu shì jiǎ xiàng
都是假象
All is just an illusion

liáng liáng yè sè wèi nǐ sī niàn chéng hé 
凉凉夜色为你思念成河
On a chilly night, my longing for you flows like a river

huà zuò chūn ní hē hù zhe wǒ
化作春泥呵护着我
Transformed into spring cherishing me

qiǎn qiǎn suì yuè fú mǎn ài rén xiù
浅浅岁月拂满爱人袖
In a short time, love fills us like the wind caught in the sleeves

piàn piàn fāng fēi rù shuǐ liú
片片芳菲入水流
Blossom petals flowing on the water 

liáng liáng tiān yì liàn yàn yì shēn huā sè
凉凉天意潋滟一身花色
The cold fate reflected a floral color on me

luò rù fán chén shāng qíng zhe wǒ
落入凡尘伤情着我
Falling into the mortal realm and hurting me

shēng jié yì dù qíng jié nán liǎo zhé jiù de xīn hái yǒu 
生劫易渡情劫难了折旧的心还有
Life and death is easy, but love is difficult. 
A heart that went through hardships still retain

jǐ fēn qián shēng de hèn
几分前生的恨
 some hatred from the previous life

hái yǒu jǐ fēn
还有几分
still retain some

qián shēng de hèn 
前生的恨
hatred from the previous life

 
yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng
也曾鬓微霜也曾因你回光
Once my hair turned grey, also went back to light for you

yōu yōu suì yuè màn cháng zěn néng làng fèi shí guāng qù liú làng
悠悠岁月漫长怎能浪费时光去流浪
Endless time, how should we spend our time, go wandering

qù huàn chéng zhǎng
去换成长
In exchange for growing up

zhuó zhuó táo huā liáng jīn shēng yù jiàn gǔn tàng
灼灼桃花凉今生愈渐滚烫
Scorching peach blossom has gone cold, this life is gradually boiling

yì duǒ yǐ fàng xīn shàng zú gòu sān shēng sān shì bèi yǐng chéng shuāng
一朵已放心上足够三生三世背影成双
I planted a flower in my heart, enough for three lives staying together

zài shuǐ yì fāng
在水一方
At the other side of the river

liáng liáng yè sè wèi nǐ sī niàn chéng hé 
凉凉夜色为你思念成河
On a chilly night, my longing for you flows like a river

huà zuò chūn ní hē hù zhe wǒ
化作春泥呵护着我
Transformed into spring cherishing me

nán: qiǎn qiǎn suì yuè fú mǎn ài rén xiù
浅浅岁月拂满爱人袖
In a short time, love fills us like the wind caught in the sleeves

piàn piàn fāng fēi rù shuǐ liú
片片芳菲入水流
Blossom petals flowing on the water 

liáng liáng tiān yì liàn yàn yì shēn huā sè
凉凉天意潋滟一身花色
The cold fate reflected a floral color on me

luò rù fán chén shāng qíng zhe wǒ
落入凡尘伤情着我
Falling into the mortal realm and hurting me

shēng jié yì dù qíng jié nán liǎo zhé jiù de xīn hái yǒu
生劫易渡情劫难了折旧的心还有
Life and death is easy, but love is difficult
A heart that went through hardships still retain 

 jǐ fēn qián shēng de hèn
几分前生的恨
some hatred from the previous life

liáng liáng sān shēng sān shì huǎng rán rú mèng 
凉凉三生三世恍然如梦
Chilly three lives feel like a dream

xū yú de nián fēng gān lèi hén
须臾的年风干泪痕
Years seems short dried away my tears

ruò shì huí yì bù néng zài xiāng rèn 
若是回忆不能再相认
If memories can make us recognise each other

jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
就让情分落九尘
Just let our love be buried into the deepest realm

liáng liáng shí lǐ hé shí hái huì chūn shèng
凉凉十里何时还会春盛
Chilly withered blossoms, could they still bloom again?

yòu jiàn shù xià yì zhǎn fēng cún
又见树下一盏风存
I saw under the tree, the light of a lantern

luò huā yǒu yì liú shuǐ wú qíng
落花有意流水无情别让恩怨爱恨 
Flower petals fall into the merciless river

bié ràng ēn yuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
凉透那花的纯
Do not let grudge and hatred taint the pure blossom

wú shēng yuàn qiān chén
吾生愿牵尘
Wish we can be together in this life

About the Song

Liang Liang is a song from 2017 Chinese TV series Eternal Love (Chinese: 三生三世十里桃花) also known as Three Lives, Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms. As of 1 August 2018, the series has reached 50 billion views, becoming the most watched television series in China.

The song lyric is poetic and contains many references to the story, which revolves around a love story transcending different world and timelines. The lyric may be confusing for some Mandarin learners who have not watched the TV series.