Yang Zongwei ft. Zhang Bichen – Chills
Liang Liang 凉凉
Yang Zongwei 杨宗纬 ft. Zhang Bichen 张碧晨
rù yè jiàn wēi liáng fán huā luò dì chéng shuāng 入夜渐微凉繁花落地成霜 The night becomes chilly and the fallen flowers become frost nǐ zài yuǎn fāng tiào wàng hào jìn suǒ yǒu mù guāng bù sī liang 你在远方眺望耗尽所有目光不思量 You gaze from afar, exhausting all the twilight, not thinking zì nàn xiāng wàng 自难相忘 It is difficult to forget yāo yāo táo huā liáng qián shì nǐ zěn shě xià 夭夭桃花凉前世你怎舍下 Chilly peach blossoms, how can you let go of our memories from the previous life? zhè yì hǎi xīn máng máng hái gù zuò bú tòng bù yǎng bù qiān qiǎng 这一海心茫茫还故作不痛不痒不牵强 This sea of the heart is so vast and obscure, yet still pretends to be not painful dōu shì jiǎ xiàng 都是假象 All is just an illusion liáng liáng yè sè wèi nǐ sī niàn chéng hé 凉凉夜色为你思念成河 On a chilly night, my longing for you flows like a river huà zuò chūn ní hē hù zhe wǒ 化作春泥呵护着我 Transformed into spring cherishing me qiǎn qiǎn suì yuè fú mǎn ài rén xiù 浅浅岁月拂满爱人袖 In a short time, love fills us like the wind caught in the sleeves piàn piàn fāng fēi rù shuǐ liú 片片芳菲入水流 Blossom petals flowing on the water liáng liáng tiān yì liàn yàn yì shēn huā sè 凉凉天意潋滟一身花色 The cold fate reflected a floral color on me luò rù fán chén shāng qíng zhe wǒ 落入凡尘伤情着我 Falling into the mortal realm and hurting me shēng jié yì dù qíng jié nán liǎo zhé jiù de xīn hái yǒu 生劫易渡情劫难了折旧的心还有 Life and death is easy, but love is difficult. A heart that went through hardships still retain jǐ fēn qián shēng de hèn 几分前生的恨 some hatred from the previous life hái yǒu jǐ fēn 还有几分 still retain some qián shēng de hèn 前生的恨 hatred from the previous life ♫ yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng 也曾鬓微霜也曾因你回光 Once my hair turned grey, also went back to light for you yōu yōu suì yuè màn cháng zěn néng làng fèi shí guāng qù liú làng 悠悠岁月漫长怎能浪费时光去流浪 Endless time, how should we spend our time, go wandering qù huàn chéng zhǎng 去换成长 In exchange for growing up zhuó zhuó táo huā liáng jīn shēng yù jiàn gǔn tàng 灼灼桃花凉今生愈渐滚烫 Scorching peach blossom has gone cold, this life is gradually boiling yì duǒ yǐ fàng xīn shàng zú gòu sān shēng sān shì bèi yǐng chéng shuāng 一朵已放心上足够三生三世背影成双 I planted a flower in my heart, enough for three lives staying together zài shuǐ yì fāng 在水一方 At the other side of the river liáng liáng yè sè wèi nǐ sī niàn chéng hé 凉凉夜色为你思念成河 On a chilly night, my longing for you flows like a river huà zuò chūn ní hē hù zhe wǒ 化作春泥呵护着我 Transformed into spring cherishing me nán: qiǎn qiǎn suì yuè fú mǎn ài rén xiù 浅浅岁月拂满爱人袖 In a short time, love fills us like the wind caught in the sleeves piàn piàn fāng fēi rù shuǐ liú 片片芳菲入水流 Blossom petals flowing on the water liáng liáng tiān yì liàn yàn yì shēn huā sè 凉凉天意潋滟一身花色 The cold fate reflected a floral color on me luò rù fán chén shāng qíng zhe wǒ 落入凡尘伤情着我 Falling into the mortal realm and hurting me shēng jié yì dù qíng jié nán liǎo zhé jiù de xīn hái yǒu 生劫易渡情劫难了折旧的心还有 Life and death is easy, but love is difficult A heart that went through hardships still retain jǐ fēn qián shēng de hèn 几分前生的恨 some hatred from the previous life liáng liáng sān shēng sān shì huǎng rán rú mèng 凉凉三生三世恍然如梦 Chilly three lives feel like a dream xū yú de nián fēng gān lèi hén 须臾的年风干泪痕 Years seems short dried away my tears ruò shì huí yì bù néng zài xiāng rèn 若是回忆不能再相认 If memories can make us recognise each other jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén 就让情分落九尘 Just let our love be buried into the deepest realm liáng liáng shí lǐ hé shí hái huì chūn shèng 凉凉十里何时还会春盛 Chilly withered blossoms, could they still bloom again? yòu jiàn shù xià yì zhǎn fēng cún 又见树下一盏风存 I saw under the tree, the light of a lantern luò huā yǒu yì liú shuǐ wú qíng 落花有意流水无情别让恩怨爱恨 Flower petals fall into the merciless river bié ràng ēn yuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún 凉透那花的纯 Do not let grudge and hatred taint the pure blossom wú shēng yuàn qiān chén 吾生愿牵尘 Wish we can be together in this life
About the Song
Liang Liang is a song from 2017 Chinese TV series Eternal Love (Chinese: 三生三世十里桃花) also known as Three Lives, Three Worlds, Ten Miles of Peach Blossoms. As of 1 August 2018, the series has reached 50 billion views, becoming the most watched television series in China.
The song lyric is poetic and contains many references to the story, which revolves around a love story transcending different world and timelines. The lyric may be confusing for some Mandarin learners who have not watched the TV series.